《刑法典》未载有没收犯罪所得或犯罪工具的任何规定。仅《反洗钱法第 72-02 号》对没收作了规定,没收可在刑事定罪基础上执行。该法允许没收犯罪所得 或其等值物品、犯罪工具、与合法所得财产混合的资产、转化或转换成其他资产的资产及由此产生的收入或其他利益。虽无没收方面的一般规则,但多米尼加当局明确表示,其做法是为了通过征收罚款而收回贪污所得。第 72-02 号法规定了一整套临时措施,旨在确保犯罪有关的资产、物品或工具仍然可用。《刑事诉讼法》载有关于扣押及扣押货物管理的规定,但在没有没收 制度的情况下,此类措施能否执行尚不清楚。《刑事诉讼法》和第 72-02 号法载有关于扣押银行单据的规定。 《反洗钱法第 72-02 号》第五节保护善意取得权利的第三方。
The Criminal Code does not contain any provisions on the confiscation of the proceeds or the instruments of an offence. Confiscation is provided for only in the Money-Laundering Act No. 72-02, under which confiscation may take place on the basis of a criminal conviction. The Act allows for the confiscation of the proceeds of crime or its equivalent value, the instrument of the offence, assets intermingled with legally acquired property, assets transformed or converted into other assets and income or other benefits derived therefrom. Although there is no general rule on confiscation, the Dominican authorities make it clear that their practice is to recover the proceeds of corruption through the imposition of fines. Act No. 72-02 sets out a system of provisional measures aimed at ensuring that assets, objects or instruments relating to an offence remain available. The Code of Criminal Procedure contains a provision on seizure and the administration of seized goods, although it is not clear whether such measures can be implemented in the absence of a confiscation regime. The Code of Criminal Procedure and Act No. 72-02 contain provisions on the seizure of bank documentation. Section V of the Money-Laundering Act No. 72-02 protects third parties who have acquired rights in good faith.