Rss | Tags设为首页 | 收藏本站
您所在的位置:首页 > 各国文本对照内容 > 正文
各国文本对照内容
联系我们

《联合国反腐败公约》

实施研究题组

电  话:0731-88664106

传  真:0731-88664106

地  址:湖南省长沙市岳麓区

湖南大学廉政研究中心

各国文本对照内容

巴布亚新几内亚第30条

录入者:xyq 日期:2016-9-3 19:36:34 人气:14 评论:0

   根据刑法典,刑事犯罪的严重性由其所属级别确定:犯罪、行为不当或简单犯罪。刑法典载有腐败相关犯罪,其通常属于简单犯罪。关于公职人员的豁免和管辖特权由多项条文涵盖。《领导法》第 37 节规定, “监察委员会或其他主管机关的成员或委员会的工作人员或雇员将不对善意作出的或根据本法律或就本法律而言未有疏忽的任何作为或不作为负有责任”。 而且,调查委员会法令第 16(1)节规定,“专员在行使其作为专员的义务时享有 与法官相等的保护和豁免”。《宪法》第 42(6)节规定,一人可“在公正利益并不另行要求的情况下随时获得 免于逮捕或拘留或定罪的保释”。1977 年保释法还援引了准予保释的条件。关 于提早释放或假释,假释是一项特权,1991 年假释法第 17 节对符合假释的资格作了规定。国家主管机关声称,由假释委员会准予假释,由部长级官员根据特许准予提早释放,由总理根据国家执行理事会的建议准予赦免。 1995 年管教部门法第 7(1)(c)节表示,管教部门的一项职能是“为被拘留者拟订 和提供有益的教育培训与改过自新方案”。 1977 年公共检察官(办公室和职能)法令第 5 节赋予公共检察官准许免予起诉的权力。

       Under CCA, the gravity of criminal offences is determined by the class to which it belongs: crimes, misdemeanours or simple offences. The Criminal Code Act contains corruption-related offences, which tend to fall under simple offences. Immunities and jurisdictional privileges of public officials are covered by a range of provisions. Section 37 of the Leadership Law provides that “a member of the Ombudsman Commission or other authority or an officer or employee of the Commission is not liable for any act or omission done or made bona fide and without negligence under or for the purposes of this law”. Moreover, section 16 (1) of the Commissions of Inquiry Act provides that “a Commissioner has, in the exercise of his duty as a Commissioner, the same protection and immunity as a Judge”. Section 42(6) of the Constitution provides that a person can be granted “bail at all time from arrest or detention to acquittal or conviction unless the interests of justice otherwise require”. The Bail Act, 1977 also cites conditions to granting bail. Regarding early release or parole, parole is a prerogative and section 17 of the Parole Act, 1991 provides for such eligibility. The national authorities stated that the Parole Board grants parole, the Minister an early release on licence and the Prime Minister, on advice of the National Executive Council (NEC), a pardon. Section 7(1)(c) of the Correctional Service Act, 1995 expresses that a function of the Correctional Service “to develop and provide meaningful educational training and rehabilitation programmes for the benefit of detainees”. Section 5 of the Public Prosecutor (Office and Functions) Act, 1977 (PPA) gives the Public Prosecutor the power to grant immunity from prosecution.

    标签:
    上一篇: 帕劳第30条
    评论信息
    我要评论
    网站首页 | 各国实施 | 在线留言 | 网站地图