约旦选择实施了一种确立参与实施《反腐败公约》所规定罪行的法人的刑事责 任的法律制度。这方面实施的惩罚包括对法人罚款以及暂令法律实体停止活动 或解散法律实体。就给第三方造成损害的民事赔偿责任而言,未对自然人和法 人进行区分。 反腐败委员会(反腐委)可主动或根据任一方提供的信息对任何腐败案件进行 调查。反腐委还有权扣押财产、禁止旅行和在不付报酬的情况下暂令停止工作。虽然反腐委是一个新机构,2008 年才开始运作,但值得一提的是,在 2008 年头十个月,反腐委已经审查 465 起案件,并将 82 起案件移交法院或其他相关 机构。2009 年反腐委审查了 834 起案件,2010 年审查了 890 起案件。此外,公安总局负责各种犯罪包括与腐败有关的犯罪的预防、调查、逮捕和起 诉。公安总局与反腐委合作调查和起诉腐败行为。为有效履行职责,公安总局 定期使用特殊侦查手段,如监视和司法鉴定分析,并应反腐委请求向其提供证 据。2010 年,公安总局与反腐委分享了 10 份报告。
Jordan has chosen to put in place a legal framework for the establishment of criminal liability of legal persons involved in the commission of UNCAC-based offences. Sanctions imposed, in this context, include fines against the legal person, as well as suspension or dissolution of the legal entity. There is no differentiation between natural and legal persons as to the civil liability for damage caused to a third party. The Anti-Corruption Commission (ACC) may investigate any corruption case on its own accord or based on information from any party. ACC also has the right to seize property, impose travel bans, and suspend from work without pay. While ACC is a new agency that only became operational in 2008, it is noteworthy that in the first ten months of 2008 it examined 465 cases and transferred 82 cases to the courts or other relevant institutions. In 2009, it examined 834 cases and in 2010, 890 cases. In addition, the General Security Directorate (GSD) is responsible for the prevention, investigation, apprehension and prosecution of crimes, including corruption-related offences. GSD cooperates with ACC in the investigation and prosecution of corruption. To effectively carry out its functions, GSD regularly uses special investigation techniques such as surveillance and forensic analysis, and provides evidence to ACC at its request. In 2010, 10 reports were shared by GSD with ACC.