伊朗伊斯兰共和国最近通过了实施《公约》第三十二条的规定。《伊斯兰刑法 典》和《促进行政廉洁和打击腐败法》包含使用武力和威胁犯罪的罪行,后者还规定了针对某些类别的专家的具体保护措施。目前正在审议的刑事诉讼法案草案载有保护证人、知情者和被害人的若干措施。司法部和情报部正在开展这方面的合作并拟定了实施保护措施的细则。已有关于作证的具体保护措施,如 在镜头前作证,为实施这种保护使用通信技术也被纳入法案草案。尚未与其他缔约国缔结任何移管协定。被害人的权利和信息由检察官负责,《刑事诉讼法 典》已包含保护此类权利的措施。
The Islamic Republic of Iran recently adopted provisions implementing article 32 of the Convention. The IPC and the Promotion of Administrative Integrity and Combating Corruption Act contain offences criminalizing force and threats, with the latter providing for specific protection measures for certain categories of experts. The draft bill on Criminal Procedure, which is under consideration, contains several measures for the protection of witnesses, informed persons and victims. The Ministry of Justice and Ministry of Intelligence were cooperating in this regard and had prepared a by-law to carry out protection measures. Specific protection measures for the delivery of testimony already existed, such as testifying on camera, and the use of communication technology for such protection is included in the draft bills. No relocation agreements had been concluded with other States parties. The rights and information of victims is the responsibility of prosecutors and measures exist to protect such rights in the Criminal Procedure Code.