Rss | Tags设为首页 | 收藏本站
您所在的位置:首页 > 各国文本对照内容 > 正文
各国文本对照内容
联系我们

《联合国反腐败公约》

实施研究题组

电  话:0731-88664106

传  真:0731-88664106

地  址:湖南省长沙市岳麓区

湖南大学廉政研究中心

各国文本对照内容

阿塞拜第31条

录入者:xyq 日期:2016-9-4 19:44:27 人气:11 评论:0

   阿塞拜疆最近通过了《刑法典》修正案,该修正案规定将强制性没收所有犯罪 所得作为一种刑事措施。根据《刑法典》,犯罪所得和工具都包括在内。尽管目 前的立法没有禁止运用“拟用于”腐败犯罪的工具,但在此前的类似情况下并 没有被应用。没有法院的指令,在洗钱案件中在任何交易执行前不能采取行政 冻结程序。目前尚不清楚管理复杂资产需要何种能力,诸如对企业而言,一旦 这些资产被扣押,对其管理就需要采取广泛措施。撤销举证责任需要罪犯证明 所指称的犯罪所得的合法来源,对此尚未做出规定。

       Azerbaijan recently passed Penal Code amendments that establish the mandatory nature of confiscation for all offences as a criminal measure. Under the Penal Code, proceeds and instruments are covered. Although the current legislation would not prohibit application to instrumentalities “destined for use” in corruption offences, it has not been applied in this circumstance previously. An administrative freezing procedure in money-laundering cases before any transaction is executed is possible without a court order. It was not clear to which extent the capacity to administer complex assets that require extensive measures for their administration, such as businesses, existed once such assets were seized. A reversal of the burden of proof requiring that an offender demonstrate the lawful origin of alleged proceeds of crime is not established.

    标签:
    上一篇: 澳大利亚第31条
    评论信息
    我要评论
    网站首页 | 各国实施 | 在线留言 | 网站地图