Rss | Tags设为首页 | 收藏本站
您所在的位置:首页 > 各国文本对照内容 > 正文
各国文本对照内容
联系我们

《联合国反腐败公约》

实施研究题组

电  话:0731-88664106

传  真:0731-88664106

地  址:湖南省长沙市岳麓区

湖南大学廉政研究中心

各国文本对照内容

阿曼第18条

录入者:js 日期:2016-9-4 11:18:37 人气:9 评论:0

           《保护公共资金及避免利益冲突法》第7 条将公职人员滥用其职务或职权为本人或他人获取利益,或滥用其影响力协助他人获取利益或特权待遇的行为定为刑事犯罪。本条适用于公职人员索取或接受贿赂以滥用其影响力(甚至包括假定存在影响力的情况)的行为。在此情况下,即使公职人员拒绝贿赂提议,也应依据《刑法》第93 条(教唆)规定对行贿者予以制裁。阿曼立法并未将公职人员以外人员的主动和被动影响力交易定为刑事犯罪。

          Article 7 of the Law on the Protection of Public Funds and the Avoidance of Conflict of Interests criminalizes the abuse by a public official of his or her position or functions to obtain a benefit for himself or herself or for another person, or the abuse of his or her influence to help another person to obtain a benefit or a privileged treatment. This article applies to the solicitation or acceptance of bribes by an official in order to abuse his or her influence, even when such influence is supposed. In this case, the briber is sanctioned based on the provisions of article 93 of the Criminal Code (instigation), even if and when the offer is refused. Oman’s legislation does not cover active and passive trading in influence by persons other than officials.

    标签:
    评论信息
    我要评论
    网站首页 | 各国实施 | 在线留言 | 网站地图