对《公约》所确立犯罪的制裁,依情节严重程度,处以罚款至终身监禁不等。 豁免不妨碍对此类犯罪的起诉。埃及法律赋予某些公职人员程序豁免权,但 政府和国家行政机构人员不享有任何特殊豁免权利。 埃及遵循强制起诉原则。被拘押人员可取保候审或无保候审。根据《监狱法》第 52 条,被拘押人员 如服满四分之三刑期,可获假释。 如符合公共利益,行政监察署可要求解雇公职人员或暂时撤销其职务。决定 权属于执行委员会主席。 根据《刑法》第 25 条,受刑事处罚者不得执行任何公务。2015 年第 18 号 《公务员法》第 15 条规定了出任公职者的资质,规定因道德失范或欺诈而 受到刑事处罚或监禁者,除非已完成改造,否则不具备出任公职的资格。根 据一些法律,尤其是关于股份公司、私人有限公司和有限责任公司的 1981 年第 159 号法律(第 89 条),以及关于私营部门公司的 1991 年第 203 号法 律(第 1、4 和 44 条),被判定犯有《公约》所确立罪行的人,不得在任何 全部或部分国资组织中任职。 公务员所受刑事处罚不影响主管部门对其进行纪律处分。 埃及启动了服刑人员改造方案以及支持获释人员并帮助他们重新融入社会的 方案。
The sanctions for offences established in accordance with the Convention range from fines to life imprisonment, depending on the seriousness of the offence. Immunities do not constitute an impediment to the prosecution of such crimes. Certain categories of public officials are granted procedural immunity by Egyptian law, but members of the government and the state administration do not hold any special immunity. Egypt has adopted the principle of mandatory prosecution. Detainees may be released pending trial, with or without bail. Under article 52 of the Prisons Act, detainees may be granted conditional release from imprisonment if they have already served three quarters of their sentence. The Administrative Control Authority may request that a public official be dismissed or removed temporarily from their position if it is in the public interest. This is to be decided by the chair of the executive board. Under article 25 of the Penal Code, any person who has been subject to criminal sanctions is not allowed to provide government services of any kind. Article 15 of Civil Service Act No. 18 of 2015 sets out the conditions applicable to persons appointed to public service, under which persons who have previously been sentenced to criminal sanctions or imprisonment for crimes involving immorality or dishonesty are not eligible to be appointed to positions of public service, unless they have been rehabilitated. Persons convicted of offences established in accordance with the Convention are not allowed to hold positions in any organization that is either wholly or partly owned by the State in accordance with a number of laws, in particular Act No. 159 of 1981 on joint-stock companies, private limited companies and limited liability companies (art. 89) and Act No. 203 of 1991 on public sector companies (arts. 1, 4 and 44). Criminal sanctions do not prevent the competent authorities from exercising their disciplinary powers with regard to civil servants. Egypt runs prisoner rehabilitation programmes, as well as programmes to support released prisoners and to help them reintegrate into society.