自 2009 年新《宪法》生效以来,公职人员实施的犯罪以及使国家资产受到影响 并造成严重经济损失的犯罪不再受时效的限制(《宪法》第 112 条和(《刑事诉讼法》第 29 条之二)。对于根据《公约》确立的其他犯罪,规定了两年至八 年不等的时效(《刑事诉讼法》第 29 至 31 条)。
被告人没有正当理由未能出庭的,可宣布其藐视法庭,并且可以在其缺席情况 下进行诉讼程序。
As of 2009, when the new Constitution entered into force, offences that are committed by public officials and that are directed against State assets and cause serious economic damage are no longer subject to a limitation period (art. 112 of the Constitution and art. 29 bis of the Code of Criminal Procedure). For other offences established in accordance with the Convention, limitation periods ranging from two to eight years are established (arts. 29 to 31 of the Code of Criminal Procedure).
An accused person who fails to appear in court without justification may be declared in contempt of court and the proceedings may take place in his or her absence.