已制定保护证人和举报人的立法。2009 年《证据法(特殊条款)》第 18 节规定了关于保护证人的规则。根据该法,可获得匿名令。此外,取得另一法域的证据包括通过技术手段使证人虚拟出庭提供证言。尚未颁布独立立法保护善意举报腐败行为的人员,然而,2004 年《信息自由法》第 47 节规定,举报该法所述的此类行为的人员可免于任何制裁。尚无证人保护方案,主要是由于资源限制以及担心在拥有 93,000 位居民(2015 年)的岛国中确保证人和举报人保密性的能力有限。
Legislation is in place for the protection of witnesses and reporting persons. Section 18 of the Evidence (Special Provisions) Act of 2009 provides for rules relating to the protection of witnesses. An anonymity order can be obtained under this Act. Furthermore, the taking of evidence for another jurisdiction includes testimony being given by means of technology that permits the virtual presence of a witness before a court. No independent legislation has been enacted to protect persons who report acts of corruption in good faith; however, section 47 of the Freedom of Information Act of 2004 provides immunity from any sanctions where a person reports such acts as stated therein. There is no witness protection programme, owing principally to resource constraints and concerns regarding the ability to guarantee confidentiality of witnesses and reporting persons in an island State of about 93,000 inhabitants (2015).