Rss | Tags设为首页 | 收藏本站
您所在的位置:首页 > 各国文本对照内容 > 正文
各国文本对照内容
联系我们

《联合国反腐败公约》

实施研究题组

电  话:0731-88664106

传  真:0731-88664106

地  址:湖南省长沙市岳麓区

湖南大学廉政研究中心

各国文本对照内容

孟加拉国第32条

录入者:xyq 日期:2016-9-8 20:33:02 人气:13 评论:0

  没有保护证人、鉴定人、被害人和举报人的法律安排。据司法部长称,由于缺 乏对证人的保护而无法起诉某些案件,因为证人不准备作证,特别是在被指控的人员具有政治上、资金上获其他方面的影响力的情况下。尽管如此,反腐败委员会代表报告称,反腐败委员会具有签发关于讯问证人的令状的权力,这意 味着实际上提供了一种保护手段。孟加拉国当局提及需要修正 1872 年《证据法》,以便扩展提供证据的方式(即 通过视频会议提供证据),作为确保使证人得到保护的一种手段

      There is no legal arrangement for the protection of witnesses, experts, victims and reporting persons. According to the Chief Justice, the lack of witness protection has prevented the prosecution of certain cases as witnesses were not prepared to testify, especially when the accused persons were politically, financially or otherwise influential. Nevertheless, representatives of the ACC reported that the powers of the ACC to issue warrants for the interrogation of witnesses means that, in practice, a means of protection is provided. Bangladeshi authorities mentioned the need to amend the Evidence Act, 1872, so as to extend the manner in which evidence can be provided (i.e. via videoconference) as a means to ensure witness protection.

    标签:
    上一篇: 巴哈马第32条
    评论信息
    我要评论
    网站首页 | 各国实施 | 在线留言 | 网站地图