阿尔巴尼亚颁布了一项全面的《证人和司法合作者保护法》,其中还涵盖其亲属和与其关系紧密的其他人员。保护措施包括改变身份、搬迁和人身保护。该法 律还设立了两个负责执行保护方案的机构:司法证人和司法合作者保护方案评 估委员会和证人和司法合作者保护局。该法律也适用于充当证人的受害人(第3条)。然而,该法律仅适用于故意实施的犯罪,针对此类犯罪规定了最低四年徒刑。 这不包括若干腐败相关罪行。此外,该法律并未规定保护鉴定人、其亲属和与其关系紧密的其他人员。 阿尔巴尼亚允许通过使用通信技术提供证词(《刑事诉讼法》第 361 和 361/a 条; 《证人保护法》第 12/d 条)。这使得在刑事诉讼的适当阶段被害人的意见和关切 得到表达和考虑。 阿尔巴尼亚已根据《证人保护法》第 27 条,与 20 个欧洲国家签署了重新安置协 议。
Albania has a comprehensive Law on the Protection of Witnesses and Justice Collaborators, which also covers their relatives and other persons close to them. Protection measures include change of identity, relocation and physical protection. The law also establishes two bodies responsible for the protection programme: the Commission for the Assessment of the Protection Programme for Justice Witnesses and Justice Collaborators and the Directorate for the Protection of Witnesses and Justice Collaborators. The Law also applies to victims insofar as they are witnesses (art. 3). However, the application of this Law is limited to crimes committed intentionally, for which the Law provides for a four-year minimum prison sentence. This excludes a number of corruption-related offences. Moreover, the Law does not provide for the protection of experts, their relatives and other persons close to them. Albania permits testimony to be given through the use of communications technology (arts. 361 and 361/a CPC; art. 12/d, Law on the Protection of Witnesses). This enables the views and concerns of victims to be presented and considered at appropriate stages of criminal proceedings. Albania has signed relocation agreements with 20 European countries, pursuant to article 27 of the Law on the Protection of Witnesses