Rss | Tags设为首页 | 收藏本站
您所在的位置:首页 > 各国文本对照内容 > 正文
各国文本对照内容
联系我们

《联合国反腐败公约》

实施研究题组

电  话:0731-88664106

传  真:0731-88664106

地  址:湖南省长沙市岳麓区

湖南大学廉政研究中心

各国文本对照内容

阿塞拜疆第32条

录入者:xyq 日期:2016-9-8 20:19:33 人气:11 评论:0

   阿塞拜疆对提供证据的证人和鉴定人提供广泛的保护措施,包括不披露这些人 的身份和下落,不举行公正审理,对这些人、其家庭和财产采取实际保安措 施,将其转移至另一处住所,发放新的身份证以及其他措施等。使上文详述的法律生效的总统令,将保护的职责赋予内务部(其警察部队)和国家安全部,但所有相关的国家机构均负有提供保护的职责。通常情况下,这项工作的相当大一部分是由警察部队开展的。实行保护措施并不需要法院的命令。2000 年 《刑事诉讼法》规定了相同的对证人和犯罪被害人实施保护的制度。2000 年 《刑事程序法典》第 95、97 和 123 条以及 1998 年《国家保护刑事诉讼参与人法》均载有相关的措施。

       Azerbaijan affords broad protections to witnesses and experts who give testimony, including non-disclosure of identity and whereabouts of such persons, closed hearings, physical security measures of the persons, their home and property, relocation to another residence, issuance of new identification cards and others. The Presidential Order enforcing the law specified above vests the duty of protection with the Ministry of Internal Affairs (its police units) and the Ministry of National Security, but all relevant State agencies have duties regarding protection. Usually the substantial part of this job is conducted by the police units. A court order is not needed to institute protective measures. The Criminal Procedure Code 2000 provides the same regime of protection for witnesses and victims of crime. Relevant measures are found in sections 95, 97 and 123 of the Criminal Procedure Code 2000 and the State Protection of Persons Taking Part in Criminal Procedure Act 1998.

    标签:
    上一篇: 澳大利亚第32条
    评论信息
    我要评论
    网站首页 | 各国实施 | 在线留言 | 网站地图