沙特阿拉伯对涉及腐败的罪行进行处罚,根据罪行的严重程度,处罚范围从罚 金到十年监禁不等。国王可取消部长理事会任何成员的豁免权。对部长理事会成员的调查工作由公 诉机构根据《刑事诉讼法》实施。除当场被抓获的案件之外,未经最高司法委 员会授权,不得逮捕和调查外交使团的成员,或对其采取刑事行动。同样的程 序适用于调查和公诉局的成员,对其开展上述工作需获得调查和公诉局行政委 员会的授权。 沙特阿拉伯遵循起诉的合法性原则。 腐败罪行允许防范性拘留。如果释放被告不会影响调查,且确信被告不会逃跑 或失踪,则可以保外候审。如果已服完四分之三的刑期并且已偿清所有债务, 则被判剥夺自由的人员可准予假释。 如果停职对其工作有利,则政府官员可能会被停职。如果官员遭到防范性拘 留,则拘留期间被视为停职。 《根据反贿赂法》,被定罪者将被免职,且无权再担任公职或实施被视为公职 人员的个人可以实施的行为,其中包括政府持有资本的企业中的职务。 除腐败案件中的刑事处罚之外,还可根据《员工管理法》实施纪律处分。 沙特阿拉伯有对囚犯进行培训及对被释放囚犯进行监督的程序和方案,目的是 帮助其重返社会。任何被定罪者在服满刑期后都可重返社会。
Saudi Arabia has adopted penalties for offences involving corruption, which range from fines to imprisonment for up to ten years, depending on the gravity of the offence. Immunity does not appear to impede the effective prosecution of such offences. The King may revoke the immunity of any member of the Council of Ministers. Members of the Council of Ministers are investigated by the public prosecution in accordance with the Criminal Procedure Law. Excluding cases of flagrante delicto, members of the diplomatic corps may not be arrested, investigated or subject to a criminal action without the authorization of the Supreme Judicial Council. The same procedures apply to members of the Bureau of Investigation and Public Prosecution, for which the authorization of the Bureau’s administration committee is required. Saudi Arabia has adopted the principle of the legality of prosecution. Preventive detention is permitted in offences of corruption. Release pending trial is possible if freeing the accused does not harm the investigation and there is no fear that the accused will flee or disappear. A person sentenced to deprivation of liberty may be released conditionally if the person has served three-quarters of his prison sentence and has paid the financial obligations adjudicated against him. An official may be suspended from work if it is in the interest of his work to do so. Any official who is subject to preventive detention is considered suspended from work for the period of detention. Under the Anti-Bribery Law, convicted persons are subject to dismissal and are denied the right to hold public positions or perform actions undertaken by persons who are considered public officials, including positions in companies in which the government holds capital. Disciplinary penalties may be imposed under the Law on the Disciplining of Employees in addition to criminal penalties in corruption cases. Saudi Arabia has procedures and programmes for training prisoners and monitoring released convicts with the aim of reintegrating them into society. Any convicted person may be rehabilitated after serving his sentence.