《反腐败法》关于公职人员贪污、挪用或以其他形式转移财产行为的条款包含《公约》所载的一些要素;但《反腐败法》第 2(c)款和第 6 条没有包括将私有财产委托给某个组织(如基金会)的公职人员保管的那些实例。乌干达当局称,根据乌干达法律,这类资金通常被转移到一个公共实体的财产中。第 19 条包含一些进一步的要素,但没有提及“为其本人的利益或者其他人员或实体的利益”。
The sections of the ACA on embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official cover a number of the elements contained in the Convention; however, Section 2 (c) and 6 ACA do not cover those instances when private property entrusted to the custody of public officials belongs to an organization (such as a foundation). Ugandan authorities stated that according to Ugandan law, such funds are usually transferred into the property of a public entity. Section 19 covers further elements but does not mention “for his or her benefit or for the benefit of another person or entity”.