刑事诉讼必须在与有关犯罪所处最长刑罚期相等的时期内提起。对公职人员和 公务员侵犯国家财产的犯罪,如果国家财产受到了影响,则时效加长一倍;这 要具体案件具体决定。时效因公共检察机关或司法当局开展的诉讼,或者另一 犯罪的实施而中断。
Criminal proceedings must be instituted within a period equal to the maximum period of punishment for the offence in question. For offences committed by public officials and public servants against State property, the period is doubled where State property is affected; this is determined on a case-by-case basis. The statute of limitations is interrupted by proceedings conducted by the Public Prosecution Service or the judicial authorities, or by the commission of another offence.